Mesmo que por hipótese académica fosse minha vontade esquecer a Polónia, é difícil. Estava muito bem a almoçar e vejo esta reportagem no jornal da SIC (http://sic.aeiou.pt/online/video/informacao/Portugal-2009/2009/5/desemprego-leva-a-apostar-no-estrangeiro.htm). E um dos países onde falaram com um português foi a Polónia.
Foi uma visão optimista aquela que este professor da língua do poeta zarolho e do dramaturgo dos folhos transmitiu sobre procurar emprego. Citando: "..um português médio com um curso superior....será facilmente absorvido pelo mercado de trabalho aqui na Polónia desde que domine o inglês...". Faltou-lhe somente falar dos fringe benefits de trabalhar na Polónia :).
4 comentários:
se ele soubésse o que isso é talvez tivésse podido falar disso.
[se ele soubésse o que isso é talvez tivésse podido falar disso.]
ehehehehehe
Um fringe benefit em bom português significa um extra ao salário dado pelo empregador (ex. ginásio ou seguro saúde)
No contexto em que eu escrevi, será os benefícios que um trabalhador na Polónia tem (além do salário), como por exemplo maior qualidade de vida, mais segurança, etc..face a trabalhar em Portugal.
um trabalhador na Polónia tem de facto "benefícios" que não encontra em Portugal, resta saber como contextualizar o que se beneficia.
agora sim, penso que ele sabe o que é mas creio que nunca de tal beneficiou.
Enviar um comentário